Portuguese / Spanish / English

Oriente Medio cerca de usted

Netanyahu recurre a 'limpieza étnica' y otros sofismas para justificar los actos criminales de Israel

Activistas palestinos chocan con soldados israelíes durante una protesta contra la expansión de los asentamientos en Nabi Saleh.

Al no haber podido convencer a la mayoría del mundo para que acepte su colonización de Palestina, Israel ha estado ocupado en redefinir el significado común de palabras y frases con la esperanza de que su nueva definición se convierte en la norma aceptada. Las palabras y frases tales como terrorismo, antisemitismo, la seguridad, la amenaza existencial y, más recientemente, la limpieza étnica han pasado a través de la máquina israelí y no parece haber un final a la vista de esta profanación del idioma Inglés.

Terror

En lo que se refiere al término "terrorismo", el Diccionario Oxford define primeramente el término como "gobierno mediante la intimidación". Las definiciones establecidas de este término incluyen, "miedo extremo", "el uso del miedo extremo para intimidar a la gente" y "una persona o cosa que causa miedo extremo". Una definición más explícita en relación con los incidentes violentos actuales sería “el uso oficial y autorizado de la violencia y la intimidación en la consecución de objetivos políticos”.

Israel utiliza regularmente este término para definir los ataques de los palestinos no sólo contra civiles israelíes, sino también contra soldados israelíes o personal de seguridad en los territorios ocupados. Sin embargo, el personal de seguridad es un instrumento armado más del Estado de Israel, que opera en la tierra de otro pueblo, ya sea en Cisjordania, Jerusalén Este, Gaza o los Altos del Golán. Estos hacen efectiva una ocupación ilegal y, en el proceso, están oprimiendo, secuestrando y matando a adultos y niños. En este sentido, Israel ha estado redefiniendo el término "terrorismo" para incitar a la opinión pública mundial contra los palestinos y para justificar su trato hacia éstos, incluso para justificar las ejecuciones extrajudiciales. Utiliza el "terror" convenientemente para justificar sus actos ilegales, como parte de la llamada "guerra global contra el terrorismo".

Israel también ha estado extendiendo el significado del término. Actualmente el ministro de Defensa israelí, Avigdor Lieberman, ha calificado los intentos de la dirección palestina por conseguir la adhesión a las Naciones Unidas como un acto de "terror político". Posteriormente, el vicecanciller Danny Danon, también ha definido estos movimientos pacíficos como "terror diplomático". En ambos casos equiparan unas medidas políticas totalmente pacíficas y legítimas con un daño físico a las personas a través de la violencia.

Más recientemente, la ministra de Justicia de Israel, Ayelet Shaked, calificó otra iniciativa pacífica, el BDS (Movimiento de Boicot, Desinversiones y sanciones) como "la nueva cara del terrorismo" en una conferencia en el Fondo Nacional Judío (JNF) en Nueva York. Esto resulta extravagante y extraño si tenemos en cuenta que el BDS no ejerce ningún acto violento contra nadie. El colega de Shaked, el ministro de Educación, Naftali Bennett, califica a estos movimientos, que se mueven por la UE con el fin de boicotear a organizaciones y empresas ubicadas en los territorios palestinos ocupados ilegalmente, como "terrorismo económico". De nuevo, fue un intento de equiparar la acción política no violenta a la violencia.

Democracia

Israel amplia regularmente el significado de la palabra democracia, afirmando que es el único Estado democrático en Medio Oriente, a pesar de que sus ciudadanos judíos disfrutan de una democracia de cinco estrellas – incluidos los que viven en asentamientos ilegales – y mientras que sus ciudadanos palestinos disfrutan quizás de una versión democrática de dos estrellas. Alrededor de cinco millones de palestinos en los territorios ocupados no disfrutan de ningún tipo de democracia en absoluto, con el "democrático" Israel controlando todos los aspectos de sus vidas a través de la ocupación militar.

Seguridad

Este es uno de los términos que Israel más estira su sentido con el fin de justificar sus acciones destinadas a afianzar la ocupación. Se ha convencido a los principales aliados de Israel de que, lejos de las consideraciones a una solución al conflicto con los palestinos, es la seguridad de Israel lo que prevalece sobre los derechos palestinos, incluidos los derechos humanos. Israel ha afirmado que la construcción del Muro del Apartheid responde a una medida de seguridad, cuando en realidad se utiliza tanto para proteger los asentamientos ilegales o como un mecanismo de apropiación de tierras. Se confisca tierras palestinas con regularidad y para convertirlas en "zonas militares" en nombre de la seguridad, a menudo sólo para propiciar que los colonos puedan construir más colonias de asentamientos ilegales. Israel reduce olivos en Cisjordania y destruye las tierras agrícolas en Gaza en nombre de la seguridad, la destrucción de los medios de vida de miles de palestinos. También Israel hace uso del binomio "seguridad y autodefensa" para justificar sus guerras regulares en Gaza, cuando la evidencia muestra que esto da lugar a lo que se ha llamado un número desproporcionado de bajas en uno y otro lado.

Antisemitismo

El conocido grupo pro-Israel de la Liga Anti-Difamación (ADL) define el antisemitismo como un tipo de creencias o comportamiento hostil hacia los judíos sólo porque son judíos. El Museo del Holocausto de Estados Unidos asegura que significa "los prejuicios o el odio hacia los Judíos". Sin embargo, el gobierno de Israel y sus partidarios han estado tratando de redefinir el término para incluir una referencia al Estado. Estos aluden a la definición del European Union Monitoring Center on Racism and Xenophobia (EUMC). Esta definición desaparecida y desacreditada, que nunca fue adoptado por la Unión Europea, establece que: "El antisemitismo es una determinada percepción de los judíos, que puede expresarse como odio hacia los judíos. Manifestaciones retóricas y físicas de antisemitismo dirigidas hacia individuos judíos o no judíos y/o sus bienes, hacia las instituciones de la comunidad judía e instalaciones religiosas". Se llega a incluir que “además, dichas manifestaciones podrían también estar dirigidas hacia el Estado de Israel, concebido como una colectividad judía”.

Se instrumentaliza una definición clara y aceptada hacia una dirección determinada por razones políticas, para proteger a Israel de tener que rendir cuentas por sus crímenes y prácticas ilegales. Criticar a Israel, de acuerdo con esta definición, trae inmediatamente los cargos de antisemitismo en lugar de exigir que éste se adhiera a las normas aceptadas y al derecho internacional.

 

La solución de dos Estados

Israel y sus partidarios afirman que quieren una solución de dos estados para el conflicto cuando, de hecho, es un eufemismo para continuar con la ocupación y un rechazo de la igualdad de derechos para los judíos y no judíos que residen en el territorio histórico de Palestina. Los asentamientos han causado que la solución de dos estados sea imposible de conseguir y aun así los más prominentes políticos israelíes la rechazan. El primer ministro Benjamin Netanyahu sugirió esta solución, lo que suponía que era aceptada por su gabinete, pero durante la campaña electoral 2015 insistió que no habría un estado palestino durante su mandato. Los dos estados como solución debe necesariamente ser desmitificada.

Limpieza étnica

El Diccionario Oxford define la limpieza étnica como "la expulsión masiva o la muerte de los miembros de un grupo étnico o religioso en una zona por los miembros de otro". Los palestinos entienden este término por completo. La creación de Israel en 1948 dio lugar a la expulsión en masa de más de 700.000 palestinos de su patria histórica. Netanyahu afirmó recientemente que la expulsión de los colonos judíos de los asentamientos ilegales en Cisjordania y Jerusalén Este como parte del fin de la ocupación ilegal de Palestina equivale a una "limpieza étnica". El Secretario General de la ONU, Ban Ki-moon, calificó sus palabras de "indignantes" e incluso el jefe de la ADL, Jonathan Greenblatt, pensó que esto era disparatado. "Lo siento Bibi", respondió Netanyahu, "los palestinos no están haciendo una “limpieza étnica” contra los colonos judíos.

Verdad

Por último, la palabra "verdad". Cuando el primer ministro de Israel dice que está diciendo la verdad, hay que ser muy cauteloso. No sólo los políticos israelíes cuestionan su honestidad - como lo hizo, Tzipi Livni, cuando le preguntó: "¿Cuándo fue la última vez que dijo la verdad a sí mismo, a sus ministros, a los votantes?" - Incluso un firme partidario de Israel y ex Presidente de Francia, Nicolas Sarkozy, aseguró al presidente Barack Obama que Netanyahu es un mentiroso.

Cuando éste embarcó para dirigirse a la Asamblea General de la ONU en Nueva York esta semana, afirmó el líder israelí "a continuación, me dirigiré a la Asamblea General de las Naciones Unidas. Voy a presentar el caso de Israel, la verdad de Israel, el heroísmo de Israel y de su justicia, también - el heroísmo de nuestros soldados, nuestros oficiales de policía y los ciudadanos, que están librando una lucha sin cuartel contra el brutal terrorismo". Con su historial, en particular exagerando, o en su defecto mintiendo, por ejemplo sobre la disposición de Irán para producir una bomba nuclear, debemos tener cuidado con creer todo lo que dice Netanyahu.

Cuando se trata de terrorismo, limpieza étnica o verdad, Israel ha estado tratando de redefinir los términos, que han resistido la prueba del tiempo, con el fin de instrumentalizarlos en la sofisticación de la maldad. Siempre debemos tener mucho cuidado cuando Israel afirma que una cláusula significa algo que no significaba en el pasado. Podría ser simplemente una artimaña para justificar sus actos criminales.

Categorías
ArtículosArtículos de OpiniónIsraelOriente MedioPalestina
Show Comments

El profesor Kamel Hawwash es un académico palestino británico de ingeniería con sede en la Universidad de Birmingham. Es comentarista de asuntos de Oriente Medio, vicepresidente del Consejo Británico de Política Palestina (BPPC) y miembro del Comité Ejecutivo de la Campaña de Solidaridad con Palestina (PSC) y ... escribe aquí a título personal.

Show Comments

Mantente actualizad@

Subscríbete para recibir nuestros boletines